Десятая Всероссийская телекоммуникационная олимпиада юных журналистов | закрыть окно |
МОУ "Лицей №5"
Орловская область, г.Мценск
Первое творческое задание "Как жить в мире"
— Они идут! – крикнул кто-то.
А у нас по национальной русской традиции всё делается в последний момент! «Не успеем. Не успеем» — стучали в моей голове невидимые молоточки. И сердце билось им в такт. Быстрее и быстрее. А вы знаете, какой идиллии можно достичь за одну минуту? Все понимают друг друга с полуслова, работают слаженно. Общий страх сделал нас винтиками единого механизма. Никому не хотелось опозориться!
Ну вроде всё. Готовы. Сели. Вдох-выдох. Вдох-выдох. Тревожным взглядом я окидываю кабинет. Вдох-выдох. Они вошли. Липкие руки вжались в стол. Все встали. Вдох-выдох. Они улыбались открыто и просто. Мы в ответ. Заученно приветливо.
Нужно отдать должное их выдержке. Пятнадцать пар глаз, рассматривали их как экзотических животных в зоопарке, а им хоть бы что. Окинули нас взглядом и, ничуть не смущаясь, сели за стол.
Итак, он – высокий, темноволосый мужчина лет сорока, в очках. Весьма приятный на внешность, которую не портил даже длинный с горбинкой нос.
Она – привлекательная женщина, возраст которой определялся между тридцатью и сорока. Как бы то ни было, выглядела она замечательно. На лице ни грамма косметики— очень редкое зрелище в наши дни. Её стройная фигура поражает! И не скажешь, что она мать троих детей.
Да, дети тоже с ними. Две девочки и мальчик. Они с любопытством разглядывают, куда же их привели, совсем не понимая драматизм ситуации.
Все вместе они—обычная американская семья, которая приехала в наш город год назад. Наша учительница Татьяна Александровна Зимина пригласила их на мероприятие. Наши гости:Tрэвис—глава семьи, Колин—его жена, Бриана—старшая дочь, Аманда—средняя, Бенджамин—младший ребёнок и единственный сын.
Ну что ж, они люди как люди… «А ты кого ждала? Обезьян в смокингах?» -- съехидничал внутренний голос. Хм…Сама не знаю…В нашей стране отношение к американцам всегда было, мягко сказать, неприязненное. Ещё с времён Холодной войны. Вроде бы давно прошло это, и лозунги «Догнать и перегнать Америку!» уже никого не волнуют. Ан нет! Сколько у нас шуток было по поводу приезда этой семьи во Мценск. "На разведку работают, наверно. Сейчас начнут про оружие спрашивать, где у нас базы. А может, присматривают, где ракеты новые установить?"— много подобных мыслей приходило нам в голову. Вроде бы и шутим, а настороженность есть, как ни крути…
Томительную тишину разбил звонкий (хотя немного дрожащий) голос Татьяны Александровны. Она передала слово Маше для рассказа о нашем родном городе Мценске. Это было знакомое нам с пятого класса сочинение, естественно, усложнявшееся с каждым годом. Мне кажется, все повторяли про себя заученные до автоматизма строчки: «My small town differs little from tens of others quite provincial towns of Central Russia. It cannot boast any unusual sights or exotic landscapes… » Но Маша запиналась даже в самых простых местах. Но я-то знаю то давящее комом волнение, которое не даёт произнести слово и на родном языке.
Татьяна Александровна попросила, чтобы Трэвис рассказал о своём штате и родном городе. Он вышел к карте, которую мы заранее повесили, и долго говорил о штате, о городе и странах, где они побывали. Лично я мало что понимала. Сказалось, конечно, недостаточное знание языка и непривычный для русского уха американский акцент. Его слишком громкий и эмоциональный голос немного раздражал. "Типичный американец! Ничего у них не поймёшь!"— ворчала я себе под нос. Хотя искренняя и дружелюбная улыбка нашего гостя сглаживала моё раздражение.
Пришло время задавать вопросы. Я знаю, что каждый заранее составил и выучил их. Но… Казалось цепкий страх сковал каждого. Мои онемевшие губы тоже не желали размыкаться. Неловкую паузу прервала Алина. Она спросила, почему они приехали именно в Россию и именно во Мценск. (Конечно, все вопросы и ответы звучали на английском. Я привожу их перевод). Этот вопрос, естественно, интересовал всех нас. Колин (у которой в отличие от мужа оказался очень тихий и нежный голос) рассказала, что они много путешествовали. Были в Латвии и Белоруссии. После приезда в Россию стали искать тихий и спокойный город для жилья, для воспитания детей. Оказались во Мценске. Им здесь очень нравится. Она любит маленькие города. "Мценск имеет множество преимуществ по сравнению с другими городами: он зелёный и чистый", — сказала Колин.
Конечно, было приятно слышать такое, но если честно, немного дико. Мы привыкли считать Мценск провинциальной дырой, далёкой от интересной жизни в крупных городах, скучной для отдыха… А тут такое. Право, странные эти американцы.
Каждый раз после ответа возникала пауза, во время которой кто-то набирался смелости и выдавал свой вопрос. Мы узнали столько нового!
Оказывается, наши гости отмечают как свои национальные праздники, так и наши. Они очень богаты в этом плане. Трэвис сам построил свой дом во Мценске. Он работает в Орле преподавателем английского, она учитель младших классов, поэтому своих детей обучает дома сама (это обычное явление в Америке).
Рассказывая о различиях в стилях жизни в России и Америке, они отметили, что больше всего в нашей стране их удивили очереди и бюрократизм.
Мне запомнился вопрос о русских традициях. Знают ли они их и соблюдают ли. Колин очень эмоционально рассказала историю, как она зашла к соседям, чтобы угостить их. Они не брали её выпечку через порог. Женщина очень удивилась. Она не хотела входить в дом: у неё были грязные туфли. Но соседи почти силой втянули её в прихожую. Так Колин познакомилась с русской традицией "не давать через порог".
А вот её сына Бенни очень удивила примета: "Не свисти в доме, а то денег не будет". Когда он узнал о ней, то целый день ходил по дому и свистел, а потом выворачивал карманы и говорил: «Ну вот же мои деньги. Они никуда не делись!»
Забавные истории, искренний смех начали разряжать обстановку. Мы слушали их с таким увлечением! И, кажется, совсем забыли, что в России таких людей презрительно называют америкосами… Это были просто люди, такие же как мы. Добрые и весёлые.
Трэвис признался, что очень любит русскую национальную кухню. Больше всего ему нравятся драники, пельмени, холодец и борщ, которые жена прекрасно готовит. А вот грибы и икра ему абсолютно не по вкусу. Он, конечно, может их съесть, но только ради приличия.
Ну вот… Мы только чуть оживились, а вопросы иссякли. Своё сообщение рассказывает Даша. О системе образования в России. Она приготовила презентацию на компьютере. Взрослые слушали с интересом (как казалось), а вот дети, по-видимому, скучали, хотя упорно делали вид, что им интересно. Я их прекрасно понимаю. Сама уже устала. Потом Колин поведала нам о системе образования в Америке. Она молодец. Видимо поняла, что мы выдохлись, и была очень кратка.
Встреча подходила к концу. Но наши гости не знали, что мы приготовили им сюрприз. Встала Наташа. Сказала пару слов как мы счастливы и благодарны им. А потом… «Мы говорили о традиционной русской еде. Теперь мы хотим угостить вас национальным русским блюдом…Блинами». Лица детей надо было видеть! Это были счастливейшие лица на свете, с широко распахнутыми от удивления глазами. «Не зря мы сюда пришли»,—наверно, подумали они в этот момент. Родители были в шоке. Но с радостью согласились.
Официальная часть была окончена. И слава Богу! Стол, заполненный всевозможными вареньями, сгущёнками, сметаной, давно томил наше воображение. Моё, по крайней мере, точно.
Но тут Татьяна Александровна произнесла самую ужасную фразу, какую только могла произнести в тот момент: «Ни слова на русском.» А мы-то надеялись… Ну ничего, посидев немного молча, мы стали шёпотом просить друг-друга передать что-либо или подлить чаю. Татьяна Александровна продолжала разговор с гостями. Они рассказывали разные весёлые истории, забавные случаи. Неформальная обстановка явно пошла на пользу. Все ребята смеялись. Особенно над малышом Бенни. Он так умильно смеялся! Как мышонок. Тоненько-тоненько.
Однако апогеем нашего чаепития стала такая история. Маленькому Бенни стало скучно, и он решил задавать нам вопросы. Первым под обстрел попался Витя. «Сколько тебе лет?»— спросил мальчик. То ли от неожиданности, то ли от волнения Витя не знал, что сказать. Он смутился и молчал. Все заулыбались. «Он забыл», — подлила Татьяна Александровна масла в огонь. Тут уж мы не выдержали и засмеялись. Благо Вите подсказали, и он ответил. Обрадованный Бен не остановился и спросил какой у него любимый цвет. Вымучивая каждое слово, наш герой назвал цвета российского флага и добавил, что он патриот. Мы хохотали только так! Но Бенни и этого было мало. Он только открыл рот для следующего вопроса, как Витя приложил палец к губам, показывая: «Т-с-с-с!» Всё. Мы закатились в безудержном хохоте. Это был верх изобретательности. Когда держась за животы мы всё-таки выползли из-под столов, Бенджамин решил смилостивиться и прекратить свои «издевательства». Теперь он задавал вопросы другим ребятам.
А потом мы пели песни. Вспомнили все, что изучали когда-либо с пятого по одиннадцатый класс. Тоненькие, чисто американские голосочки девочек просто супер! Давно так не веселились.
Вроде и пора расходиться… Но совсем не хочется. Я уверена, каждый из ребят чувствовал то же самое. Нам так понравились эти милые люди. Они уже не были абстрактные "американцы". Это были просто наши гости, почти друзья. Нам так хотелось сохранить память об этой встрече…Мы сфотографировались с ними. Как оказалось потом, на фото все улыбались. Просто, мы правда были очень рады. Рады, что познакомились с такими интересными, забавными, чуть-чуть нелепыми, но очень замечательными людьми.
Они ушли… Класс заполнил гул голосов: «А помнишь как они…», «А мы тогда…», «А я вообще…». Эмоции через край!
А сколько раньше мы возмущались! У нас экзамены скоро! Нам готовиться надо! Нам некогда! Как права была Татьяна Александровна, устроив нам эту встречу. Этот день распустился весенним цветком среди каждодневной суеты и забот. И я знаю, что в моей душе этот цветок никогда не завянет. Вдох… Выдох… Вдох… Выдох…
Фото с американцами
За столом