Наша школа сегодня Выход |
Музей школы №48   XVIII век     |
Огромным шагом вперед в развитии просвещения и светской школы оказалось введение в 1708 году гражданского печатного шрифта взамен трудночитаемого церковнославянского (кириллицы). В этом мы можем убедиться, познакомившись с "Новой Российской азбукой" с указанием правил личного и новейшего чистописания.
Однако в ряде случаев использование старопечатного алфавита еще продолжалось при составлении школьных учебников. Примером могут служить представленные на нашей экспозиции, первые листы (копии) с "Арифметики сиречь науки числительной с разных диалектов на славянский язык переведенной и воедино собранной и на две книги разделенной. Сочинися сия книга Леонтием Магницким".
А вот листы (копии) "Российской грамматики Михаила Ломоносова" 1755 года издания. Книга принадлежала графу Мусину-Пушкину, историку, археологу, собравшему ценную коллекцию памятников русской истории и литературы, в том числе знаменитое "Слово о полку Игореве".
Рядом располагаются листы (копии) с известного и популярного издания XVIII столетия - "Юности честное зерцало". Книга эта о правилах хорошего тона и поведения в обществе по приказанию Петра I была переведена с немецкого языка и дополнена лично императором. В ней предписывалось держать отца и мать "в великой чести, быстро отвечать на вопросы, быть вежливым со старшими." Давались советы, как вести себя в обществе. "Юности честное зерцало" пользовались большим спросом и четырежды переиздавалось. В данном случае это 5-ое издание книги 1767 года.
Я думаю, что нам, современникам, неплохо бы было изучить, знать содержание этой книги, придерживаться нравственных правил, заложенных в этой чистой и светлой книге.
© Центр телекоммуникаций и информационных систем в образовании, 2001.